Il Marchio Aziendale - Trademark

trademarkIl marchio, sia esso una parola o un disegno, è un segno di riconoscimento per i prodotti od i servizi di un'impresa che ha proprio la funzione di distinguerli, renderli riconoscibili dai prodotti o dai servizi di imprese concorrenti. Sotto il profilo commerciale, il marchio è uno strumento che serve a proteggere il rapporto tra l'impresa e la propria clientela da possibili indebite ingerenze della concorrenza. Naturalmente il marchio può essere veicolato attraverso appropriate operazioni pubblicitarie per diffonderne la conoscenza e per associare ad esso una determinata identità costituita da certi caratteri di qualità o di affidabilità o di salubrità. E' opportuno tutelare tali investimenti e l'avviamento ottenuto mediante attività di deposito dei marchi che l'azienda ha eretto a simbolo e sintesi del proprio operato.


A trademark - consisting of words, logo or whatever - is a sign used to identify the products and/or the services of a company. It aims to distinguish them, to make them recognizable from the products and/or services of the competitors. From a commercial point of view, the trademark is an instrument for protecting the relationship between the company and its own clients from unfair interferences by the competitors. Of course, a trademark can be spread through appropriate advertising activities, in order to strenghten its acquaintance among the public and  link it to a certain standard of quality, reliability or healthiness. It's necessary to protect such investments and the consequent goodwill by means of trademarks filing, because the very same trademarks represent the symbol and the synthesis of the company actions.


Marchi Nazionali - Italian Trademarks
Il marchio nazionale è un segno distintivo (parole, disegni, lettere, cifre, suoni, forma del prodotto o della confezione, combinazioni e tonalità cromatiche) che contraddistingue i prodotti o i servizi di un'impresa sul mercato. Il marchio è disciplinato in Italia dagli articoli da 7 a 28 del Codice della proprietà industriale (decreto legislativo n. 30 del 10 febbraio 2005).

The Italian trademark is a distincitive sign (words, design, letters, numbers, sounds, shape of the product or its packaging, combination of colours or different tonalities) aimed to distinguish products and/or services of a certain company on the market. In Italy, trademarks are regulated by articles 7-28 of the Industrial Property Code (decreto legislativo n. 30 dated 10 February 2005).


Marchi Comunitari - Community Trademarks
Dal 1° Gennaio 1996, è entrato in vigore il Marchio Comunitario, un marchio unico valido sull'intero territorio dell'Unione Europea. La
procedura unica di registrazione si svolge presso l'Uami, Ufficio per l'Armonizzazione del Mercato Interno. Con la registrazione, il titolare acquisisce un diritto di esclusiva in tutti gli Stati membri dell'Unione Europea.

From the 1st of January 1996 the Community Trademark entered into force; the Community Trademark is a trade sign valid on the whole territory of the European Union. The filing procedure is entirely prosecuted by OHIM (the Office for Harmonization in the Internal Market). By means of the filing, the owner acquires protection in all the member Countries of the European Union.  


Marchi Internazionali - International Trademarks
I soggetti titolari di un marchio nazionale hanno la possibilità di estendere la tutela nel territorio dei Paesi Europei e di quelli
Extraeuropei depositando una domanda di Marchio Internazionale, secondo una procedura disciplinata da due Accordi Internazionali (Accordo e Protocollo di Madrid).

National Trademark owners have the possibility to extend its protection to European and Foreign Countries, filing an application for International Trademark, following a procedure regulated by two different International Agreements (Madrid Agreement and Madrid Protocol).


Requisiti - Il segno che si intende registrare come marchio deve avere i seguenti requisiti: capacità distintiva (deve contraddistinguere un prodotto o un servizio differenziandolo da quello di altri); novità estrinseca (non deve essere stato usato in precedenza come marchio, ditta o insegna per prodotti o servizi simili a quelli per cui si richiede la registrazione); originalità (non può consistere in una denominazione generica o descrittiva di prodotti o servizi); liceità (non deve essere contrario alla legge, all'ordine pubblico e al buon costume).

Requirements -  The trademark that is going to be registered must have the following characteristics: distinctiveness (the sign must distinguish products and/or services from the ones commercialized by third parties); novelty (it must be not previously used by third parties as a trade name, company name, premises sign for similar or confusingly similar products and/or services); originality (the trademark cannot be a generic indication or a simple description of the products/services); lawfulness (it must be not contrary to the law, to the public order or to the public morality).


Durata della tutela - 10 anni a decorrere dalla data di deposito della domanda. Alla scadenza, il marchio può essere rinnovato ogni volta per ulteriori dieci anni.

Time of protection - 10 years from the filing date, which is renewable every 10 years thereafter.

 

 

© 2008 Canella Camaiora - All rights reserved - Avv. Arlo Canella Part. IVA 04362550966 - Avv. Daniele Camaiora Part. IVA 04218090969

  Site Map